TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Wahyu 17:2

Konteks
17:2 with whom the kings of the earth committed sexual immorality and the earth’s inhabitants got drunk with the wine of her immorality.” 1 

Wahyu 18:9

Konteks

18:9 Then 2  the kings of the earth who committed immoral acts with her and lived in sensual luxury 3  with her will weep and wail for her when they see the smoke from the fire that burns her up. 4 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[17:2]  1 tn This is the same word translated “sexual immorality” earlier in the verse, but here the qualifier “sexual” has not been repeated for stylistic reasons.

[18:9]  2 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

[18:9]  3 tn On the term ἐστρηνίασεν (estrhniasen) BDAG 949 s.v. στρηνιάω states, “live in luxury, live sensually Rv 18:7. W. πορνεύειν vs. 9.”

[18:9]  4 tn Grk “from the burning of her.” For the translation “the smoke from the fire that burns her up,” see L&N 14.63.



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA